Rosie la Remachadora

Este cartel es producto de una campaña propagandística en los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial animando a las mujeres a sustituir en las tareas productivas a los hombres que se encontraban en el frente.

Lo realizó el artista gráfico J. Howard Miller en 1942 para la compañia Westinghouse, y se titula We Can Do It! Su modelo fue Geraldine Hoff Doyle, que acaba de morir el pasado domingo 26 de diciembre a los 86 años como informan en El País y en El Mundo.

Geraldine tenía 17 años cuando empezó a trabajar en una fábrica metalúrgica en Lansing, Michigan, allí fue donde un fotógrafo de United Press que cubría la aportación del trabajo femenino la retrató y esa foto sirvió de base para el cartel de Miller.

El cartel pasó sin pena ni gloria hasta que fue redescubierto en los 80, se le atribuyó el nombre de "Rosie la Remachadora", "Rosie the Riveter" y se convirtió en un icono feminista simbolizando la igualdad de sexos.

En realidad, la primera vez que se asocia el nombre de "Rosie la Remachadora" a una ilustración, es la portada realizada por Norman Rockwell para el Saturday Evening Post en 1943. En ella vemos a un mujer poderosa, de fuertes brazos, comiéndose un sandwich de jamón con una enorme remachadora  en el regazo y con el "Mein Kapf" de Hitler bajo sus pies.

El personaje de "Rosie la Remachadora" simboliza a los millones de mujeres que en los Estados Unidos se convirtieron en la fuerza laboral de su país durante su participación en la Segunda Gerra Mundial, después de que se involucraran en ella tras el bombardeo japonés de Pearl Harbour en 1941.

Una de los millones de Rosies fue nada más y nada menos que Marilyn Monroe, mucho antes de convertirse en estrella de Hollywood, claro. En 1942 Marilyn se casó con James Dougherty quien se unió a la Marina mercante estadounidense y fue enviado al extranjero en 1944.

Marilyn comenzó a trabajar en Radioplane, una fábrica de aviones en Burbank, California. El 2 de agosto de 1945 la revista Yank publicó un artículo sobre la contribución de las mujeres al esfuerzo de guerra, la foto de portada era la de una mujer llamada Norma Jean Dougherty, si, nuestra Marylin.

Marylin Monroe en la foto de la revista Yank en 1945






Música en mi cabeza


En ocasiones, de una forma totalmente inconsciente y sin que yo me lo haya propuesto me rondan canciones por la cabeza. De repente me doy cuenta de que estoy pensando en un determinado tema, por ejemplo, si voy andando a paso ligero, cuando paseo con las perras por ejemplo, voy cantando mentalmente lo de los animales de dos en dos ua ua, la del anuncio de la tele con el pobre cerdito corriendo detrás del coche objeto del anuncio, que se han olvidado de él. La letra:

Los animales de dos en dos,
ua ua
Los animales de dos en dos,
ua ua
Los animales de dos en dos,
el alce y la vaca diciendo adios
se metió en el Arca
y al chaparrón venció.
Los animales de dos en dos,
ua ua
Los animales de dos en dos,
ua ua
El tema es una adaptación para el anuncio de una canción infantil, The Animals Went In Two By Two -de la que tenemos una preciosa versión en gallego por Luar Na Lubre- que a su vez es una versión de una canción popular irlandesa de principios del XIX que tiene como tema los soldados irlandeses que lucharon en Ceilán sirviendo a la Compañia Británica de las Indias Orientales.

La canción original irlandesa es Johnny I Hardly Knew Ye y narra las desventuras del soldado Johnny que volvió a casa hecho unos zorros, se la considera por tanto una canción antibelicista que interpretó Joan Baez en alguna ocasión, nada que ver con la versión punkarra de Dropkick Murphys.

Pero no se acaba aquí la historia de esta canción, los irlandeses la llevaron a los Estados Unidos donde en plena Guerra de Secesión los contendientes la utilizaron cambiándole la letra por otra con la que intentaban levantar el ánimo de los soldados, es la que se conoce como When Johnny Comes Marching Home (la del hurrah, hurrah) y suena de haberla oído en varias películas como La conquista del Oeste, Teléfono rojo, volamos hacia Moscú o La jungla de cristal III. La historia de las dos canciones está muy bien explicada y desarrollada en Lumen Runes y en El síndrome de Øttinger.

Y yo aquí ya paro que tengo que cenar y solamente quería hacer una relación aquí te pillo aquí te mato de canciones que me pasan por la cabeza, con la primera ya me he liado sobremanera averiguando su historia, no me imaginaba que un estribillo que se me ha pegado de un anuncio diera para tanto.